пятница, 21 августа 2020 г.

Daily digest 19:33:53

Telegram deltafeed 4
Telegram deltafeed 4 
Contents
coeliacus перевод с латинского на русский
https://altt.me/s/enacademiccom/61297
https://altt.me/s/enacademiccom/61295
https://altt.me/s/enacademiccom/61294
https://altt.me/s/enacademiccom/61293
https://altt.me/s/enacademiccom/61292
https://altt.me/s/enacademiccom/61290
https://altt.me/s/enacademiccom/61289
https://altt.me/s/enacademiccom/61288
https://altt.me/s/enacademiccom/61286
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199980
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199977
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199976
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199975
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199974
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61296
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61293
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61292
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61291
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61290
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61289
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61286
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199979
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199977
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199975
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199973
Русский
Форма МВД
https://т.website/s/fracademiccom/62115
https://т.website/s/fracademiccom/62114
https://telegram.me/s/fracademiccom/62113
https://т.website/s/fracademiccom/62113
https://т.website/s/fracademiccom/62112
https://telegram.me/s/fracademiccom/62112
https://т.website/s/fracademiccom/62111
https://telegram.me/s/fracademiccom/62110
https://т.website/s/fracademiccom/62109
https://telegram.me/s/fracademiccom/62108
https://telegram.me/s/fracademiccom/62105
https://т.website/s/fracademiccom/62105
https://т.website/s/fracademiccom/62104
https://telegram.me/s/fracademiccom/62104
https://telegram.me/s/fracademiccom/62103
https://telegram.me/s/enacademiccom/61284
https://т.website/s/enacademiccom/61284
https://telegram.me/s/enacademiccom/61282
https://т.website/s/enacademiccom/61279
https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic/982123
https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic/982120
https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic/982119
coeliacus перевод с латинского на русский
Aug 21st 2020, 18:24, by analogindex

20:32 21.08.2020 coeliacus перевод с латинского на русский Coeliăcus — (v. gr , zu den Eingeweiden gehörig; so Coeliaca arteria (Cöllakische Arterie , s. Baucharterie; Coeliacus

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61297
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>&lrm;Stories Fables Ghostly Tales Podcast on Apple Podcasts</b><br><a href="https://ift.tt/2Yo4ZPZ" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2Yo4ZPZ</a><br><code>2 days ago - Enacademic. https://enacademic.com/dic.nsf/enwiki/6642170. ---. Facebook Notes. https://www.facebook.com/TodayInHorrorHistory/posts/1990864394567859/.</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Apple Podcasts</b><br><b><a href="https://ift.tt/2Yo4ZPZ"> ‎Stories Fables Ghostly Tales Podcast on Apple Podcasts</a></b><br><p>‎Drama · 2020</p><img src="https://cdn4.telesco.pe/file/NRWsO73fiMf7kcFBZery0EH0uEp28BVhB4wicbflUb91SnDcs2AGYHEV2a-GheR_aYAjKZJ_GwAtQVoMaZlDWHUveOgSvFc68CfrXa7l-VHRYNRxYBRaNIDip4NKfVejYre3Y0LDLpnX5z1_7CbC6WKSBp2mGAPolF2bojSJl_HYOsFKDrbnHBZEuKKLqd1JAgwE_SIg8NbYA04-ub8g2mQZIoEb1RIt3aaNEwAmMA2p-y3clssA2HWb4O4MGpfbxLsRWX_0azcXEr_b5qaeX_umhEWGSum9xP1OD2OM82-4bDGEXxZJaXOUYOE7r8c55P2g52q8e09f51CrTS7gzA.jpg" referrerpolicy="no-referrer"></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61295
Aug 21st 2020, 18:21

<p><a href="https://usda_plant_characteristics.enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://usda_plant_characteristics.enacademic.com</b></a> <b>&rsaquo; ...</b><br><a href="https://usda_plant_characteristics.enacademic.com/28505" target="_blank" rel="noopener">https://usda_plant_characteristics.enacademic.com/28505</a><br><code>ID 51284 Symbol Key MALO5 Common Name mahua Family Sapotaceae Category Dicot Division Magnoliophyta US Nativity Cultivated, or not in the U.S. ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://usda_plant_characteristics.enacademic.com/"> USDA Plant Characteristics</a></b><br></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61294
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>laten - Hollandsk - Papiamento ordbog</b><br><a href="https://dutch_papimento.enacademic.com/3999/laten" target="_blank" rel="noopener">https://dutch_papimento.enacademic.com/3999/laten</a><br><code>Look at other dictionaries: Laten — Laten, Bauern, s. Lassen … Kleines Konversations-Lexikon. Laten — Laten, Halbfreie, Liten. … Universal-Lexikon.</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://dutch_papimento.enacademic.com/3999/laten"> laten</a></b><br><p>laga</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61293
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>chase - <a href="http://collocations.enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">collocations.enacademic.com</a></b><br><a href="https://ift.tt/3hWu3oS" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3hWu3oS</a><br><code>Look at other dictionaries: Chase — may refer to: Contents 1 Corporations 2 Music 3 Books 4 … Wikipedia. Chase H.Q. — Chase H.Q. Developer(s) Taito Publisher(s) Taito Designer(s) Hirog … Wikipedia. Chase — ist ein Vorname und Familienname, siehe Chase (Name) eine US amerikanische Bank, siehe Chase Manhattan Bank eine Rockband, Chase (Band) eine US amerikanische …</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/3hWu3oS"> chase</a></b><br><p>{{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> long, short <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> high speed <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> car <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> The film ends with a long car chase. <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> police</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61292
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>Translation — кончина сунь — from chinese</b><br><a href="https://ift.tt/31dGmHJ" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/31dGmHJ</a><br><code>Translation — кончина сунь — from chinese — — 1Media</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/31dGmHJ"> Translation — кончина сунь — from chinese —</a></b><br><p>Translation — кончина сунь — from chinese — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61290
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>backstabber - Etymology dictionary</b><br><a href="https://ift.tt/2SpRwEs" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2SpRwEs</a><br><code>Sep 21, 2019 - also back stabber, in the figurative sens, 1839, from BACK (Cf. back) (n.) + agent noun from STAB (Cf. stab) (v.). The verb backstab in the figurative sense is from ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/2SpRwEs"> backstabber</a></b><br><p>also back stabber, in the figurative sens, 1839, from BACK (Cf. back) (n.) + agent noun from STAB (Cf. stab) (v.). The verb backstab in the figurative sense is from 1925</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61289
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>inherent - Collocations dictionary</b><br><a href="https://ift.tt/2WfO6oP" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2WfO6oP</a><br><code>Nov 14, 2019 - adj. Inherent is used with these nouns: &uarr;ability, &uarr;ambiguity, &uarr;bias, &uarr;conflict, &uarr;conservatism, &uarr;contradiction, &uarr;danger, &uarr;difficulty, &uarr;disadvantage, &uarr;flaw, ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/2WfO6oP"> inherent</a></b><br><p>adj. Inherent is used with these nouns: ↑ability, ↑ambiguity, ↑bias, ↑conflict, ↑conservatism, ↑contradiction, ↑danger, ↑difficulty, ↑disadvantage, ↑flaw, ↑incompatibility, ↑</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61288
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>Docynia from english</b><br><a href="https://ift.tt/3cUpKHN" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3cUpKHN</a><br><code>Nov 27, 2019 - Look at other dictionaries: Docynia — Saltar a navegación, búsqueda ? Chamaemeles Clasificación científica Sup … Wikipedia Español. Docynia — delavayi ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/3cUpKHN"> Translation — docynia — from english —</a></b><br><p>Translation — docynia — from english — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/enacademiccom/61286
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>Translation — эрд венгрия — from english</b><br><a href="https://ift.tt/3aJ3T6m" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3aJ3T6m</a><br><code>Translation — эрд венгрия — from english — — 1. Look at other dictionaries: Эрд (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эрд. Город Эрд Érd Герб … Википедия. Вишеград (Венгрия) — У этого термина существуют и другие значения, см.Media</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/3aJ3T6m"> Translation — эрд венгрия — from english —</a></b><br><p>Translation — эрд венгрия — from english — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199980
Aug 21st 2020, 18:21

<p><b>ЧЕЛНОЧНИК</b><br><a href="https://ift.tt/3aIVoYY" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3aIVoYY</a><br><code>ЧЕЛНОЧНИК — 1. ЧЕЛНОЧНИК1, челночника, муж. (спец.). Тот, кто делает челны, челноки (см. челнок1). 2. ЧЕЛНОЧНИК2, челночника, муж. Мастер, изготовляющий ткацкие челноки (см. челнок2). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова<br>External link: челночник перевод с русского на все языки translate.academic2.ru<br>Media<br>Article: челночник перевод с русского на все языки ("Форма одежды" - все для службы и туризма)</code><br><br>via forma video</p><blockquote><b>VK</b><br><b><a href="https://ift.tt/3aIVoYY"> "Форма одежды" - все для службы и туризма</a></b><br><p>ЧЕЛНОЧНИК — 1. ЧЕЛНОЧНИК1, челночника, муж. (спец.). Тот, кто делает челны, челноки (см. челнок1). 2. ЧЕЛНОЧНИК2, челночника, муж. Мастер, изготовляющий ткацкие челноки (см. челнок2). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199977
Aug 21st 2020, 18:21

<p>&#1050;&#1086;&#1089;&#1090;&#1102;&#1084; &#1052;&#1072;&#1075;&#1085;&#1091;&#1084; &#1054;&#1089;&#1077;&#1085;&#1100; (&#1093;&#1072;&#1082;&#1080;) &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100; starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/2QbZgbt" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QbZgbt</a><br><a href="https://ift.tt/3gcz5fy" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3gcz5fy</a><br>&#1050;&#1086;&#1089;&#1090;&#1102;&#1084; &#1052;&#1072;&#1075;&#1085;&#1091;&#1084; &#1054;&#1089;&#1077;&#1085;&#1100; (&#1093;&#1072;&#1082;&#1080;), &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100; … <a href="https://ift.tt/2B0aYCf" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2B0aYCf</a> &#1053;&#1072;&#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1058;&#1091;&#1088;&#1080;&#1079;&#1084; &#1052;&#1077;&#1090;&#1086;&#1076;&#1080;&#1082;&#1072; &#1074;&#1099;&#1073;&#1086;&#1088;&#1072; &#1086;&#1087;&#1090;&#1080;&#1084;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1048;&#1076;&#1077;&#1086;&#1083;&#1086;&#1075;&#1080;&#1103; &#1074;&#1099;&#1073;&#1086;&#1088;&#1072; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1042; &#1075;&#1086;&#1088;&#1072;&#1093; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080;&#1075;&#1088;&#1072;&#1077;&#1090; &#1086;&#1095;&#1077;&#1085;&#1100; &#1073;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1091;&#1102; &#1088;&#1086;&#1083;&#1100;. &#1052;&#1085;&#1086;&#1075;&#1080;&#1077; &#1088;&#1072;&#1079;&#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1076;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1083;&#1100;&#1077;&#1092;&#1072; &#1085;&#1077;&#1083;&#1100;&#1079;&#1103; &#1087;&#1088;&#1077;&#1086;&#1076;&#1086;&#1083;&#1077;&#1090;&#1100; &#1073;&#1077;&#1079; &#1082;&#1086;&#1085;&#1082;&#1088;&#1077;&#1090;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;, &#1076;&#1072; &#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1103; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100; &#1074; &#1075;&#1086;&#1088;&#1072;&#1093; &#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090; &#1073;&#1099;&#1090;&#1100; &#1089;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1086;&#1084;&#1088;&#1072;&#1095;&#1077;&#1085;&#1072; &#1085;&#1077;&#1091;&#1076;&#1072;&#1095;&#1085;&#1099;&#1084; &#1087;&#1086;&#1076;&#1073;&#1086;&#1088;&#1086;&#1084; &#1074;&#1077;&#1097;&#1077;&#1081;. &#1053;&#1086;, &#1082; &#1089;&#1086;&#1078;&#1072;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1102;, &#1086;&#1095;&#1077;&#1085;&#1100; &#1084;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1083;&#1102;&#1076;&#1077;&#1081; &#1085;&#1077; &#1091;&#1084;&#1077;&#1077;&#1090; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1074;&#1099;&#1073;&#1080;&#1088;&#1072;&#1090;&#1100; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080; &#1088;&#1077;&#1075;&#1091;&#1083;&#1103;&#1088;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1091;&#1087;&#1072;&#1077;&#1090; &#1085;&#1072; &#1086;&#1076;&#1085;&#1080; &#1080; &#1090;&#1077; &#1078;&#1077; &#1075;&#1088;&#1072;&#1073;&#1083;&#1080;. &#1057;&#1087;&#1086;&#1088;&#1090;&#1080;&#1074;&#1085;&#1099;&#1081; &#1090;&#1091;&#1088;&#1080;&#1079;&#1084; &#1058;&#1091;&#1088;&#1080;&#769;&#1079;&#1084; — &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1074;&#1099;&#1077;&#1079;&#1076;&#1099; (&#1087;&#1091;&#1090;&#1077;&#1096;&#1077;&#1089;&#1090;&#1074;&#1080;&#1103;) &#1083;&#1102;&#1076;&#1077;&#1081; &#1074; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1091;&#1102; &#1089;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1091; &#1080;&#1083;&#1080; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100;, &#1086;&#1090;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1091;&#1102; &#1086;&#1090; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1072; &#1087;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1085;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1078;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072; &#1085;&#1072; &#1089;&#1088;&#1086;&#1082; &#1086;&#1090; 24 &#1095;&#1072;&#1089;&#1086;&#1074; &#1076;&#1086;…</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199976
Aug 21st 2020, 18:21

<p>No Title starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/2Yo9r1h" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2Yo9r1h</a><br><a href="https://ift.tt/3j1n6TN" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3j1n6TN</a><br><a href="https://ift.tt/3iZOuBG" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3iZOuBG</a> Fish and seafood are highly perishable, and must be preserved immediately after being caught or harvested. It is very important both to preserving its quality and to ensure that it does not pose any risks to human health upon consumption. Chilling, refrigeration and freezing are the major preservation methods used with seafood and fish products, all three processes aiming to preserve the freshness and flavour of the fish. Consumer demand for fish remains high despite escalating prices in the last ten years which have seen the retail cost of the most popular breeds (cod, haddock, salmon) more than double for unfrozen fish. Many consumers appear to be willing to pay a premium for freshness and quality, both of which are closely linked in shoppers' minds with the efficient chilling and refrigeration of the fish along the supply chain. At the same time, frozen fish and seafood has also grown more popular with shoppers, as a cheaper, more convenient alternative to refrigerated fresh fish and seafood. Seafood Chilling, Refrigeration and Freezing presents the science behind the chilling, refrigerating and freezing of fish and seafood, describing the chemical, microbiological and physical changes which take place during preservation, and considering the new technologies which can be used, highlighting their benefits and their economic implications. The book takes account of the different requirements for different breeds of fish and seafood, and includes both traditional and novel technologies, providing both current and future perspectives. It will be required reading for food scientists, fish processors and retailers as well as fish specialists, researchers and process designers. Категории: ISBN: 9781118512241 Характеристики Форматы: Возраст: 0 электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt) Цена: 8850.7 ₽ См. также в других словарях: fish processing — Introduction       preparation of seafood and freshwater fish for human consumption.       The word fish is commonly used to describe all forms of edible finfish, mollusks (e.g., clams and oysters), and crustaceans (e.g., crabs and lobsters) that …   Universalium meat processing — Introduction       preparation of meat for human consumption.       Meat is the common term used to describe the edible portion of animal tissues and any processed or manufactured products prepared from these tissues. Meats are often classified… …   Universalium Food preservation — Canadian World War I poster encouraging people to preserve food for the winter …   Wikipedia via Vk formaodezhda digest <a href="https://ift.tt/2XOi6dC" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2XOi6dC</a> August 21, 2020 at 02:46PM</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199975
Aug 21st 2020, 18:21

<p>&#1056;&#1077;&#1084;&#1085;&#1080; &#1080; &#1087;&#1086;&#1076;&#1090;&#1103;&#1078;&#1082;&#1080; &#1088;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1093; &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081; &#1050;&#1091;&#1087;&#1080;&#1090;&#1100; ... starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/2QeBkUZ" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QeBkUZ</a><br><a href="https://ift.tt/2EcPaVq" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2EcPaVq</a><br>&#1056;&#1077;&#1084;&#1085;&#1080; &#1080; &#1087;&#1086;&#1076;&#1090;&#1103;&#1078;&#1082;&#1080; &#1088;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1093; &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081; &#1050;&#1091;&#1087;&#1080;&#1090;&#1100; ... <a href="https://ift.tt/2Saa8bo" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2Saa8bo</a> &#1056;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1087;&#1086;&#1103;&#1089;&#1085;&#1086;&#1081; &#1095;&#1077;&#1088;&#1085;&#1099;&#1081; &#1082;&#1086;&#1078;&#1072;&#1085;&#1099;&#1081; &#1096;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1086;&#1081; 5 &#1089;&#1084; &#1073;&#1077;&#1079; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1080;. &#1050;&#1086;&#1084;&#1087;&#1083;&#1077;&#1082;&#1090;&#1091;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1076;&#1074;&#1091;&#1093;&#1096;&#1087;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1072;&#1085;&#1086;&#1076;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1103;&#1078;&#1082;&#1086;&#1081;. &#1058;&#1059; 858-6123-2010 &#1054;&#1089;&#1085;&#1086;&#1074;&#1072; &#1088;&#1077;&#1084;&#1085;&#1103;, &#1096;&#1083;&#1077;&#1074;&#1082;&#1072;: &#1082;&#1086;&#1078;&#1072; &#1096;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;-&#1089;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1072;&#1103; &#1055;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1072;: &#1102;&#1092;&#1090;&#1100; &#1096;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;-&#1089;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1072;&#1103; &#1055;&#1088;&#1103;&#1078;&#1082;&#1072;: &#1076;&#1074;&#1091;&#1093;&#1096;&#1087;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1086;&#1074;&#1072;&#1103; &#1083;&#1072;&#1090;&#1091;&#1085;&#1085;&#1072;&#1103; &#1083;&#1080;&#1090;&#1072;&#1103; &#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072;: 50 &#1084;&#1084; &#1056;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1080;&#1079; &#1082;&#1072;&#1087;&#1088;&#1086;&#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1087;&#1099; &#1089; &#1073;&#1099;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1088;&#1072;&#1079;&#1098;&#1077;&#1084;&#1085;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1103;&#1078;&#1082;&#1086;&#1081; &#1055;&#1088;&#1080; &#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1093;&#1086;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1086;&#1073;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1090;&#1100; &#1076;&#1086; &#1085;&#1091;&#1078;&#1085;&#1086;&#1081; &#1076;&#1083;&#1080;&#1085;&#1085;&#1099;. &#1050;&#1088;&#1072;&#1081; &#1087;&#1088;&#1080; &#1101;&#1090;&#1086;&#1084; &#1086;&#1073;&#1103;&#1079;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1076;&#1086; &#1086;&#1087;&#1083;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1056;&#1072;&#1079;&#1084;&#1077;&#1088;&#1099; &#1080; &#1074;&#1077;&#1089;: &#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1087;&#1099; -30 &#1084;&#1084; &#1044;&#1083;&#1080;&#1085;&#1072; &#1088;&#1077;&#1084;&#1085;&#1103; - &#1076;&#1086; 115 &#1089;&#1084; &#1052;&#1072;&#1089;&#1089;&#1072; -55 &#1075; &#1044;&#1083;&#1080;&#1085;&#1072; &#1084;&#1072;&#1082;&#1089;. -123 &#1089;&#1084; &#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072; -4,5 &#1089;&#1084; &#1056;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1087;&#1086;&#1103;&#1089;&#1085;&#1086;&#1081; &#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1095;&#1085;&#1077;&#1074;&#1099;&#1081; &#1082;&#1086;&#1078;&#1072;&#1085;&#1099;&#1081; &#1096;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1086;&#1081; 5 &#1089;&#1084; &#1073;&#1077;&#1079; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1080;. &#1050;&#1086;&#1084;&#1087;&#1083;&…</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://altt.me/s/formaodezhdaru/199974
Aug 21st 2020, 18:21

<p><a href="http://forma-odezhda.ru/" target="_blank" rel="noopener">Forma-odezhda.ru</a> (<a href="https://t.me/formaodezhdaru" target="_blank">@formaodezhdaru</a>) - Пост #198902 starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/2QcTZRh" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QcTZRh</a><br><a href="https://ift.tt/3l2wsRf" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3l2wsRf</a><br><a href="http://forma-odezhda.ru/" target="_blank" rel="noopener">Forma-odezhda.ru</a> (<a href="https://t.me/formaodezhdaru" target="_blank">@formaodezhdaru</a>) - Пост #198902 <a href="https://ift.tt/3j4MCYy" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3j4MCYy</a> forma video rel='nofollow'><a href="http://forma-odezhda.ru/" target="_blank" rel="noopener">Forma-odezhda.ru</a> – Telegram - <a href="http://altt.me/" target="_blank" rel="noopener">Altt.me</a> Il y a 17 heures - 2020 - <a href="http://forma-odezhda.ru/" target="_blank" rel="noopener">Forma-odezhda.ru</a>. 19 Aug, 09:31 (сегодня). <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a> Traduction wood or grass crowed together Traduction wood or grass crowed... starts August ... via Vk formaodezhda digest <a href="https://ift.tt/2XOi6dC" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2XOi6dC</a> August 21, 2020 at 03:14PM</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61296
Aug 21st 2020, 18:17

<p><b>Vivah bataya bhag 2 - <a href="http://confils.it/" target="_blank" rel="noopener">confils.it</a></b><br><a href="https://ift.tt/2QhF6gc" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QhF6gc</a><br><code>3 hours ago - D STUDIO 66 enacademic. com Jan 21, 2015 · SHIV VIVAH - शिव विवाह - Mohini Pandey (2018) विवाह गीत - Shiv Vivah - Superhit Bhojpuri Geet ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61293
Aug 21st 2020, 18:17

<p><b>chase - <a href="http://collocations.enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">collocations.enacademic.com</a></b><br><a href="https://ift.tt/3hWu3oS" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3hWu3oS</a><br><code>Look at other dictionaries: Chase — may refer to: Contents 1 Corporations 2 Music 3 Books 4 … Wikipedia. Chase H.Q. — Chase H.Q. Developer(s) Taito Publisher(s) Taito Designer(s) Hirog … Wikipedia. Chase — ist ein Vorname und Familienname, siehe Chase (Name) eine US amerikanische Bank, siehe Chase Manhattan Bank eine Rockband, Chase (Band) eine US amerikanische …</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/3hWu3oS"> chase</a></b><br><p>{{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> long, short <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> high speed <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> car <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> The film ends with a long car chase. <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E296AA.png')"><b>▪</b></i> police</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61292
Aug 21st 2020, 18:17

<p><b>Translation — кончина сунь — from chinese</b><br><a href="https://ift.tt/31dGmHJ" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/31dGmHJ</a><br><code>Translation — кончина сунь — from chinese — — 1Media</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/31dGmHJ"> Translation — кончина сунь — from chinese —</a></b><br><p>Translation — кончина сунь — from chinese — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61291
Aug 21st 2020, 18:17

<p><a href="https://telegram.me/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://telegram.me</b></a> <b>&rsaquo; enacademiccom</b><br><a href="https://ift.tt/2QbWXVV" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QbWXVV</a><br><code>22 hours ago · enacademic.com. EN. RU · DE · FR · ES. Remember this site; Embed dictionaries into your website · Academic Dictionaries and Encyclopedias.</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61290
Aug 21st 2020, 18:17

<p><b>backstabber - Etymology dictionary</b><br><a href="https://ift.tt/2SpRwEs" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2SpRwEs</a><br><code>Sep 21, 2019 - also back stabber, in the figurative sens, 1839, from BACK (Cf. back) (n.) + agent noun from STAB (Cf. stab) (v.). The verb backstab in the figurative sense is from ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/2SpRwEs"> backstabber</a></b><br><p>also back stabber, in the figurative sens, 1839, from BACK (Cf. back) (n.) + agent noun from STAB (Cf. stab) (v.). The verb backstab in the figurative sense is from 1925</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61289
Aug 21st 2020, 18:17

<p><b>inherent - Collocations dictionary</b><br><a href="https://ift.tt/2WfO6oP" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2WfO6oP</a><br><code>Nov 14, 2019 - adj. Inherent is used with these nouns: &uarr;ability, &uarr;ambiguity, &uarr;bias, &uarr;conflict, &uarr;conservatism, &uarr;contradiction, &uarr;danger, &uarr;difficulty, &uarr;disadvantage, &uarr;flaw, ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/2WfO6oP"> inherent</a></b><br><p>adj. Inherent is used with these nouns: ↑ability, ↑ambiguity, ↑bias, ↑conflict, ↑conservatism, ↑contradiction, ↑danger, ↑difficulty, ↑disadvantage, ↑flaw, ↑incompatibility, ↑</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@enacademiccom/61286
Aug 21st 2020, 18:17

<p><b>Translation — эрд венгрия — from english</b><br><a href="https://ift.tt/3aJ3T6m" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3aJ3T6m</a><br><code>Translation — эрд венгрия — from english — — 1. Look at other dictionaries: Эрд (город) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эрд. Город Эрд Érd Герб … Википедия. Вишеград (Венгрия) — У этого термина существуют и другие значения, см.Media</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/3aJ3T6m"> Translation — эрд венгрия — from english —</a></b><br><p>Translation — эрд венгрия — from english — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199979
Aug 21st 2020, 18:17

<p>Ruins of a shrine in Nagasaki after the atomic bomb blast, 24 September...<br><a href="https://ift.tt/3j1Zoqr" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3j1Zoqr</a><br><code>Ruins of a shrine in Nagasaki after the atomic bomb blast, 24 September 1945<br>https://ift.tt/2xSbSPH<br><br><br>via esacademic.com</code><code>Media<br>Ruins of a shrine in Nagasaki after the atomic bomb blast, 24... - reddit<br>Posted in r/ImagesOfThe1940s by u/ImagesOfNetwork • 1 point and 1 comment</code><br><br>via forma video</p><blockquote><b>Telegram</b><br><b><a href="https://ift.tt/3j1Zoqr"> esacademic.com

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199977
Aug 21st 2020, 18:17

<p>&#1050;&#1086;&#1089;&#1090;&#1102;&#1084; &#1052;&#1072;&#1075;&#1085;&#1091;&#1084; &#1054;&#1089;&#1077;&#1085;&#1100; (&#1093;&#1072;&#1082;&#1080;) &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100; starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/2QbZgbt" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QbZgbt</a><br><a href="https://ift.tt/3gcz5fy" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3gcz5fy</a><br>&#1050;&#1086;&#1089;&#1090;&#1102;&#1084; &#1052;&#1072;&#1075;&#1085;&#1091;&#1084; &#1054;&#1089;&#1077;&#1085;&#1100; (&#1093;&#1072;&#1082;&#1080;), &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100; … <a href="https://ift.tt/2B0aYCf" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2B0aYCf</a> &#1053;&#1072;&#1079;&#1085;&#1072;&#1095;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1058;&#1091;&#1088;&#1080;&#1079;&#1084; &#1052;&#1077;&#1090;&#1086;&#1076;&#1080;&#1082;&#1072; &#1074;&#1099;&#1073;&#1086;&#1088;&#1072; &#1086;&#1087;&#1090;&#1080;&#1084;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1048;&#1076;&#1077;&#1086;&#1083;&#1086;&#1075;&#1080;&#1103; &#1074;&#1099;&#1073;&#1086;&#1088;&#1072; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1042; &#1075;&#1086;&#1088;&#1072;&#1093; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080;&#1075;&#1088;&#1072;&#1077;&#1090; &#1086;&#1095;&#1077;&#1085;&#1100; &#1073;&#1086;&#1083;&#1100;&#1096;&#1091;&#1102; &#1088;&#1086;&#1083;&#1100;. &#1052;&#1085;&#1086;&#1075;&#1080;&#1077; &#1088;&#1072;&#1079;&#1085;&#1086;&#1074;&#1080;&#1076;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1083;&#1100;&#1077;&#1092;&#1072; &#1085;&#1077;&#1083;&#1100;&#1079;&#1103; &#1087;&#1088;&#1077;&#1086;&#1076;&#1086;&#1083;&#1077;&#1090;&#1100; &#1073;&#1077;&#1079; &#1082;&#1086;&#1085;&#1082;&#1088;&#1077;&#1090;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;, &#1076;&#1072; &#1080; &#1087;&#1088;&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1103; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100; &#1074; &#1075;&#1086;&#1088;&#1072;&#1093; &#1084;&#1086;&#1078;&#1077;&#1090; &#1073;&#1099;&#1090;&#1100; &#1089;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1086;&#1084;&#1088;&#1072;&#1095;&#1077;&#1085;&#1072; &#1085;&#1077;&#1091;&#1076;&#1072;&#1095;&#1085;&#1099;&#1084; &#1087;&#1086;&#1076;&#1073;&#1086;&#1088;&#1086;&#1084; &#1074;&#1077;&#1097;&#1077;&#1081;. &#1053;&#1086;, &#1082; &#1089;&#1086;&#1078;&#1072;&#1083;&#1077;&#1085;&#1080;&#1102;, &#1086;&#1095;&#1077;&#1085;&#1100; &#1084;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1083;&#1102;&#1076;&#1077;&#1081; &#1085;&#1077; &#1091;&#1084;&#1077;&#1077;&#1090; &#1087;&#1088;&#1072;&#1074;&#1080;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1074;&#1099;&#1073;&#1080;&#1088;&#1072;&#1090;&#1100; &#1089;&#1085;&#1072;&#1088;&#1103;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1080; &#1088;&#1077;&#1075;&#1091;&#1083;&#1103;&#1088;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1089;&#1090;&#1091;&#1087;&#1072;&#1077;&#1090; &#1085;&#1072; &#1086;&#1076;&#1085;&#1080; &#1080; &#1090;&#1077; &#1078;&#1077; &#1075;&#1088;&#1072;&#1073;&#1083;&#1080;. &#1057;&#1087;&#1086;&#1088;&#1090;&#1080;&#1074;&#1085;&#1099;&#1081; &#1090;&#1091;&#1088;&#1080;&#1079;&#1084; &#1058;&#1091;&#1088;&#1080;&#769;&#1079;&#1084; — &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1077; &#1074;&#1099;&#1077;&#1079;&#1076;&#1099; (&#1087;&#1091;&#1090;&#1077;&#1096;&#1077;&#1089;&#1090;&#1074;&#1080;&#1103;) &#1083;&#1102;&#1076;&#1077;&#1081; &#1074; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1091;&#1102; &#1089;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1091; &#1080;&#1083;&#1080; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100;, &#1086;&#1090;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1091;&#1102; &#1086;&#1090; &#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1072; &#1087;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1085;&#1085;&#1086;&#1075;&#1086; &#1078;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072; &#1085;&#1072; &#1089;&#1088;&#1086;&#1082; &#1086;&#1090; 24 &#1095;&#1072;&#1089;&#1086;&#1074; &#1076;&#1086;…</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199975
Aug 21st 2020, 18:17

<p>&#1056;&#1077;&#1084;&#1085;&#1080; &#1080; &#1087;&#1086;&#1076;&#1090;&#1103;&#1078;&#1082;&#1080; &#1088;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1093; &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081; &#1050;&#1091;&#1087;&#1080;&#1090;&#1100; ... starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/2QeBkUZ" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2QeBkUZ</a><br><a href="https://ift.tt/2EcPaVq" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2EcPaVq</a><br>&#1056;&#1077;&#1084;&#1085;&#1080; &#1080; &#1087;&#1086;&#1076;&#1090;&#1103;&#1078;&#1082;&#1080; &#1088;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1095;&#1085;&#1099;&#1093; &#1087;&#1088;&#1086;&#1080;&#1079;&#1074;&#1086;&#1076;&#1080;&#1090;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081; &#1050;&#1091;&#1087;&#1080;&#1090;&#1100; ... <a href="https://ift.tt/2Saa8bo" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2Saa8bo</a> &#1056;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1087;&#1086;&#1103;&#1089;&#1085;&#1086;&#1081; &#1095;&#1077;&#1088;&#1085;&#1099;&#1081; &#1082;&#1086;&#1078;&#1072;&#1085;&#1099;&#1081; &#1096;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1086;&#1081; 5 &#1089;&#1084; &#1073;&#1077;&#1079; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1080;. &#1050;&#1086;&#1084;&#1087;&#1083;&#1077;&#1082;&#1090;&#1091;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1076;&#1074;&#1091;&#1093;&#1096;&#1087;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1072;&#1085;&#1086;&#1076;&#1080;&#1088;&#1086;&#1074;&#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1103;&#1078;&#1082;&#1086;&#1081;. &#1058;&#1059; 858-6123-2010 &#1054;&#1089;&#1085;&#1086;&#1074;&#1072; &#1088;&#1077;&#1084;&#1085;&#1103;, &#1096;&#1083;&#1077;&#1074;&#1082;&#1072;: &#1082;&#1086;&#1078;&#1072; &#1096;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;-&#1089;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1072;&#1103; &#1055;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1072;: &#1102;&#1092;&#1090;&#1100; &#1096;&#1086;&#1088;&#1085;&#1086;-&#1089;&#1077;&#1076;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1072;&#1103; &#1055;&#1088;&#1103;&#1078;&#1082;&#1072;: &#1076;&#1074;&#1091;&#1093;&#1096;&#1087;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1086;&#1074;&#1072;&#1103; &#1083;&#1072;&#1090;&#1091;&#1085;&#1085;&#1072;&#1103; &#1083;&#1080;&#1090;&#1072;&#1103; &#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072;: 50 &#1084;&#1084; &#1056;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1080;&#1079; &#1082;&#1072;&#1087;&#1088;&#1086;&#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1087;&#1099; &#1089; &#1073;&#1099;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1088;&#1072;&#1079;&#1098;&#1077;&#1084;&#1085;&#1086;&#1081; &#1087;&#1088;&#1103;&#1078;&#1082;&#1086;&#1081; &#1055;&#1088;&#1080; &#1085;&#1077;&#1086;&#1073;&#1093;&#1086;&#1076;&#1080;&#1084;&#1086;&#1089;&#1090;&#1080; &#1088;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1084;&#1086;&#1078;&#1085;&#1086; &#1086;&#1073;&#1088;&#1077;&#1079;&#1072;&#1090;&#1100; &#1076;&#1086; &#1085;&#1091;&#1078;&#1085;&#1086;&#1081; &#1076;&#1083;&#1080;&#1085;&#1085;&#1099;. &#1050;&#1088;&#1072;&#1081; &#1087;&#1088;&#1080; &#1101;&#1090;&#1086;&#1084; &#1086;&#1073;&#1103;&#1079;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1085;&#1072;&#1076;&#1086; &#1086;&#1087;&#1083;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1056;&#1072;&#1079;&#1084;&#1077;&#1088;&#1099; &#1080; &#1074;&#1077;&#1089;: &#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1087;&#1099; -30 &#1084;&#1084; &#1044;&#1083;&#1080;&#1085;&#1072; &#1088;&#1077;&#1084;&#1085;&#1103; - &#1076;&#1086; 115 &#1089;&#1084; &#1052;&#1072;&#1089;&#1089;&#1072; -55 &#1075; &#1044;&#1083;&#1080;&#1085;&#1072; &#1084;&#1072;&#1082;&#1089;. -123 &#1089;&#1084; &#1064;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1072; -4,5 &#1089;&#1084; &#1056;&#1077;&#1084;&#1077;&#1085;&#1100; &#1087;&#1086;&#1103;&#1089;&#1085;&#1086;&#1081; &#1082;&#1086;&#1088;&#1080;&#1095;&#1085;&#1077;&#1074;&#1099;&#1081; &#1082;&#1086;&#1078;&#1072;&#1085;&#1099;&#1081; &#1096;&#1080;&#1088;&#1080;&#1085;&#1086;&#1081; 5 &#1089;&#1084; &#1073;&#1077;&#1079; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1080;. &#1050;&#1086;&#1084;&#1087;&#1083;&…</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://tgstat.ru/channel/@formaodezhdaru/199973
Aug 21st 2020, 18:17

<p>OED starts August 20 2020 at 09:30PM<br><a href="https://ift.tt/3j87ePD" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3j87ePD</a><br><a href="https://ift.tt/3aICAcz" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3aICAcz</a><br>OED <a href="https://ift.tt/3hvi69T" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3hvi69T</a> OED 1 OED — steht als Abkürzung für: Oxford English Dictionary ortsempfindliche Detektoren Oed ist der Name folgender Orte: Oed am Rain, Ortsteil der Gemeinde Frasdorf, Landkreis Rosenheim, Bayern Oed bei Reisach, Ortsteil der Gemeinde Neukirchen, Landkreis… … Deutsch Wikipedia 2 Oed — steht als Abkürzung für: Oxford English Dictionary ortsempfindliche Detektoren Oed ist der Name folgender Orte: die Gemeinde Oed Oehling in Niederösterreich die Ortschaft Oed (Gemeinde Oed Oehling) in Niederösterreich die Ortschaft Oed (Gemeinde… … Deutsch Wikipedia 3 oed — oed·i·pal; oed·i·pe·an; oed·i·pus; pat·i·oed; oed·i·pal·ly; … English syllables 4 OED — puede referirse a: Oxford English Dictionary, un diccionario publicado por la editorial Oxford University Press, considerado el más erudito y completo diccionario de la lengua inglesa, así como el principal punto de referencia para su estudio… … Wikipedia Español 5 OED — OED, the the abbreviation of the Oxford English Dictionary … Dictionary of contemporary English 6 OED — acronym of Oxford English Dictionary, attested from 1898, according to the Oxford English Dictionary … Etymology dictionary 7 OED — abbrev. Oxford English Dictionary … English World dictionary 8 OED — abbr. Oxford English Dictionary. * * * noun an unabridged dictionary constructed on historical principles • Syn: &uarr;Oxford English Dictionary, &uarr;O.E.D. • Instance Hypernyms: &uarr;unabridged dictionary, &uarr;unabridged * * * Oxford English Dictionary. Also,… … Useful english dictionary 9 OED — abbreviation Oxford English Dictionary … New Collegiate Dictionary 10 OED — Oxford English Dictionary L Oxford English Dictionary est un dictionnaire de référence pour la langue anglaise. Il est publié par l Oxford University Press et contient des mots venant du Royaume Uni et des diverses régions du monde… … Wikipédia en Français 11 OED — Oxford English Dictionary. Also, O.E.D. * * * … Universalium 12 OED — Oxford English Dictionary (Governmental » US Government) Oxford English Dictionary (Community » Media) Oxford English Dictionary (Academic & Science » Universities) * Operations Evaluation Department (Governmental » Military) * Operations… … Abbreviations dictionary 13 OED — Oxford English Dictionary … Acronyms 14 OED — Oxford English Dictionary … Acronyms von A bis Z 15 OED — abbr. Oxford English Dictionary … Dictionary of English abbreviation 16 oed — oxford english dictionary … Glossary of chat acronyms & text shorthand 17 OED — abbreviation Oxford English Dictionary … English new terms dictionary 18 oed — e, «ema, o (G). A swelling, tumor … Dictionary of word roots and combining forms 19 OED — abbr. Oxford English Dictionary … Dictionary of abbreviations 20 OED — or O.E.D. Oxford English Dictionary … From formal English to slang Pages <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/C2A9.png')"><b>©</b></i> Academic, 2020 from Publication digest <a href="https://ift.tt/3j0XaYp" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3j0XaYp</a> via Vk formaodezhda digest <a href="https://ift.tt/2XOi6dC" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2XOi6dC</a> August 21, 2020 at 02:19PM</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
Русский
Aug 21st 2020, 18:13, by analogindex

Читайте также Преемственность и новаторство в современной военной геральдике Первым официальным военным геральдическим знаком является учрежденная 27 января 1997 г. Указом Президента Российской

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
Форма МВД
Aug 21st 2020, 17:38, by analogindex

В каждой серьезной организации обязательно имеет место быть дресс-код. Одежда , выполненная в деловом стиле, или проще специальная униформа . В первую очередь ассоциативно в голову приходит мысль о

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62115
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>effet Edison - Encyclopédie Universelle - <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">Fracademic.com</a></b><br><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/119700/effet_Edison" target="_blank" rel="noopener">https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/119700/effet_Edison</a><br><code>effet Edison Émission d électrons par un filament chauffé, dans le vide moléculaire.</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/119700/effet_Edison"> effet Edison</a></b><br><p>● effet Edison Émission d électrons par un filament chauffé, dans le vide moléculaire</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62114
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>tension-control bolt</b><br><a href="http://architecture_en_fr.fracademic.com/6492/tension-control_bolt" target="_blank" rel="noopener">http://architecture_en_fr.fracademic.com/6492/tension-control_bolt</a><br><code>Retenir le site. Toutes les langues Abkhaze Adyguéen Afrikaans Ainu Akan Albanais Allemand Alsacien Anglais Arabe Aragonais Arménien Aroumain Asturien Aymara Azéri Bachkir Bagobo Basque...</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://architecture_en_fr.fracademic.com/6492/tension-control_bolt"> tension-control bolt</a></b><br><p>vis contrôleur de tension m</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62113
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>Traduction — i m not sure about that colour — …</b><br><a href="https://ift.tt/3l5Ty9w" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3l5Ty9w</a><br><code>Traduction — i m not sure about that colour — de l'espagnol — — 1</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/3l5Ty9w"> Traduction — i m not sure about that colour — de l'espagnol —</a></b><br><p>Traduction — i m not sure about that colour — de l'espagnol — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62113
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>Traduction — i m not sure about that colour — …</b><br><a href="https://ift.tt/3l5Ty9w" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3l5Ty9w</a><br><code>Traduction — i m not sure about that colour — de l'espagnol — — 1</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/3l5Ty9w"> Traduction — i m not sure about that colour — de l'espagnol —</a></b><br><p>Traduction — i m not sure about that colour — de l'espagnol — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62112
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>je</b><br><a href="https://ift.tt/3kZM1Jp" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3kZM1Jp</a><br><code>(je), pronom personnel de la première personne, du singulier et des deux genres. 1° Il s emploie toujours comme sujet de la proposition, et jamais comme régime ou complément : je dis, je fais, je lirai, je hais. Quand le verbe commence par…</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/3kZM1Jp"> je</a></b><br><p>(je), pronom personnel de la première personne, du singulier et des deux genres. 1°   Il s emploie toujours comme sujet de la proposition, et jamais comme régime ou complément : je dis, je fais, je lirai, je hais.    Quand le verbe commence par…</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62112
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>je</b><br><a href="https://ift.tt/3kZM1Jp" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3kZM1Jp</a><br><code>(je), pronom personnel de la première personne, du singulier et des deux genres. 1° Il s emploie toujours comme sujet de la proposition, et jamais comme régime ou complément : je dis, je fais, je lirai, je hais. Quand le verbe commence par…</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/3kZM1Jp"> je</a></b><br><p>(je), pronom personnel de la première personne, du singulier et des deux genres. 1°   Il s emploie toujours comme sujet de la proposition, et jamais comme régime ou complément : je dis, je fais, je lirai, je hais.    Quand le verbe commence par…</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62111
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>Témoin instrumentaire - Encyclopédie Universelle</b><br><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/105867/T%C3%A9moin_instrumentaire" target="_blank" rel="noopener">https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/105867/T%C3%A9moin_instrumentaire</a><br><code>Témoin instrumentaire témoin dont la présence et la signature sont indispensables pour la validité de certains actes authentiques (exemple mariage)</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/105867/T%C3%A9moin_instrumentaire"> Témoin instrumentaire</a></b><br><p>● Témoin instrumentaire témoin dont la présence et la signature sont indispensables pour la validité de certains actes authentiques (exemple mariage)</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62110
Aug 21st 2020, 17:21

<p><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://encyclopedie_universelle.fracademic.com</b></a> <b>&rsaquo; CALLIGRAMME</b><br><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/3547/CALLIGRAMME" target="_blank" rel="noopener">https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/3547/CALLIGRAMME</a><br><code>Le calligramme, formé de beauté et de lettres, est le nom de l'acte poétique par lequel Apollinaire entend faire un pas décisif vers la «synthèse des arts, de la ...</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://encyclopedie_universelle.fracademic.com/"> Encyclopédie Universelle</a></b><br></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62109
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>blow i sur l'ukrainien</b><br><a href="https://ift.tt/3gaHNeg" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3gaHNeg</a><br><code>Retenir le site. Toutes les langues Abkhaze Adyguéen Afrikaans Ainu Akan Albanais Allemand Alsacien Anglais Arabe Aragonais Arménien Aroumain Asturien Aymara Azéri Bachkir Bagobo Basque...</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/3gaHNeg"> Traduction — blow i — — sur l'ukrainien</a></b><br><p>Traduction — blow i — — sur l'ukrainien — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62108
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>Country House - Fracademic</b><br><a href="https://ift.tt/3k3goOA" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3k3goOA</a><br><code>Single par Blur extrait de l'album The Great Escape Face A Country house Face B One born every minute.</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/3k3goOA"> Country House</a></b><br><p>Single par Blur extrait de l'album The Great Escape Face A Country house Face B One born every minute</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62105
Aug 21st 2020, 17:21

<p><a href="https://lingala_french.fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://lingala_french.fracademic.com</b></a> <b>&rsaquo; bonganga</b><br><a href="https://lingala_french.fracademic.com/1313/bonganga" target="_blank" rel="noopener">https://lingala_french.fracademic.com/1313/bonganga</a><br><code>prêtrise @bonganga kisi état de féticheur @bonganga nzambe dignité de prêtre @</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://lingala_french.fracademic.com/"> Dictionnaire Lingála-Français</a></b><br></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62105
Aug 21st 2020, 17:21

<p><a href="https://lingala_french.fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://lingala_french.fracademic.com</b></a> <b>&rsaquo; bonganga</b><br><a href="https://lingala_french.fracademic.com/1313/bonganga" target="_blank" rel="noopener">https://lingala_french.fracademic.com/1313/bonganga</a><br><code>prêtrise @bonganga kisi état de féticheur @bonganga nzambe dignité de prêtre @</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://lingala_french.fracademic.com/"> Dictionnaire Lingála-Français</a></b><br></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/fracademiccom/62104
Aug 21st 2020, 17:21

<p><a href="https://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://fracademic.com</b></a> <b>&rsaquo; dic.nsf &rsaquo; frwiki</b><br><a href="https://ift.tt/33nDFoB" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/33nDFoB</a><br><code>Regardez d'autres dictionnaires: Luckenwalde — Luckenwalde, Stadt im preuß. Regbez. Potsdam, Kreis Jüterbog L., an der Nuthe, Knotenpunkt der ...</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://fracademic.com/"> Dictionnaires et Encyclopédies sur le Akademik</a></b><br></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62104
Aug 21st 2020, 17:21

<p><a href="https://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener"><b>https://fracademic.com</b></a> <b>&rsaquo; dic.nsf &rsaquo; frwiki</b><br><a href="https://ift.tt/33nDFoB" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/33nDFoB</a><br><code>Regardez d'autres dictionnaires: Luckenwalde — Luckenwalde, Stadt im preuß. Regbez. Potsdam, Kreis Jüterbog L., an der Nuthe, Knotenpunkt der ...</code><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://fracademic.com/"> Dictionnaires et Encyclopédies sur le Akademik</a></b><br></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/fracademiccom/62103
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>Liste des entreprises du groupe Saint-Gobain</b><br><a href="https://ift.tt/2XvfuS7" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2XvfuS7</a><br><br><br>via <a href="http://fracademic.com/" target="_blank" rel="noopener">fracademic.com</a></p><blockquote><b>Dictionnaires et Encyclopédies sur 'Academic'</b><br><b><a href="https://ift.tt/2XvfuS7"> Liste des entreprises du groupe Saint-Gobain</a></b><br><p>Le Groupe Saint Gobain est présent dans plusieurs secteurs d activités regroupés au sein de 4 pôles. Sommaire 1 Matériaux Innovants 1.1 Verre plat 1.2 Vitrage pour le bâtiment 1.3</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/enacademiccom/61284
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>ή&kappa;&omega; - Dictionary of Greek</b><br><a href="https://greek_greek.enacademic.com/5405" target="_blank" rel="noopener">https://greek_greek.enacademic.com/5405</a><br><code>ἥ&kappa;&omega; (AM) (&omicron; &epsilon;&nu;&epsilon;&sigma;&tau;. ή&kappa;&omega; &mu;&epsilon; &sigma;&eta;&mu;. &pi;&alpha;&rho;&alpha;&kappa;&mu;., &omicron; &pi;&rho;&tau;. ή&kappa;&omicron;&nu; &mu;&epsilon; &sigma;&eta;&mu;. &upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&sigma;&upsilon;&nu;&tau;. &kappa;&alpha;&iota; &omicron; &mu;έ&lambda;&lambda;. ή&xi;&omega; &mu;&epsilon; &sigma;&eta;&mu;. &sigma;&upsilon;&nu;&tau;&epsilon;&lambda;. &mu;έ&lambda;&lambda;.) 1. έ&chi;&omega; έ&lambda;&theta;&epsilon;&iota;, έ&chi;&omega; &phi;&theta;ά&sigma;&epsilon;&iota;, &epsilon;ί&mu;&alpha;&iota; &pi;&alpha;&rho;ώ&nu; (&alpha;. «&omicron;ὔ&pi;&omega; ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://greek_greek.enacademic.com/5405"> ήκω</a></b><br><p>ἥκω (AM) (ο ενεστ. ήκω με σημ. παρακμ., ο πρτ. ήκον με σημ. υπερσυντ. και ο μέλλ. ήξω με σημ. συντελ. μέλλ.) 1. έχω έλθει, έχω φθάσει, είμαι παρών (α. «οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου», ΚΔ β. «ἥκασι καιροί τῆς ἀνταποδόσεως», Νικ. Χων.) 2. εξαρτώμαι από…</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/enacademiccom/61284
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>ή&kappa;&omega; - Dictionary of Greek</b><br><a href="https://greek_greek.enacademic.com/5405" target="_blank" rel="noopener">https://greek_greek.enacademic.com/5405</a><br><code>ἥ&kappa;&omega; (AM) (&omicron; &epsilon;&nu;&epsilon;&sigma;&tau;. ή&kappa;&omega; &mu;&epsilon; &sigma;&eta;&mu;. &pi;&alpha;&rho;&alpha;&kappa;&mu;., &omicron; &pi;&rho;&tau;. ή&kappa;&omicron;&nu; &mu;&epsilon; &sigma;&eta;&mu;. &upsilon;&pi;&epsilon;&rho;&sigma;&upsilon;&nu;&tau;. &kappa;&alpha;&iota; &omicron; &mu;έ&lambda;&lambda;. ή&xi;&omega; &mu;&epsilon; &sigma;&eta;&mu;. &sigma;&upsilon;&nu;&tau;&epsilon;&lambda;. &mu;έ&lambda;&lambda;.) 1. έ&chi;&omega; έ&lambda;&theta;&epsilon;&iota;, έ&chi;&omega; &phi;&theta;ά&sigma;&epsilon;&iota;, &epsilon;ί&mu;&alpha;&iota; &pi;&alpha;&rho;ώ&nu; (&alpha;. «&omicron;ὔ&pi;&omega; ...</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://greek_greek.enacademic.com/5405"> ήκω</a></b><br><p>ἥκω (AM) (ο ενεστ. ήκω με σημ. παρακμ., ο πρτ. ήκον με σημ. υπερσυντ. και ο μέλλ. ήξω με σημ. συντελ. μέλλ.) 1. έχω έλθει, έχω φθάσει, είμαι παρών (α. «οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου», ΚΔ β. «ἥκασι καιροί τῆς ἀνταποδόσεως», Νικ. Χων.) 2. εξαρτώμαι από…</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://telegram.me/s/enacademiccom/61282
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>ά&pi;&epsilon;&iota;&mu;&iota; - Dictionary of Greek</b><br><a href="https://greek_greek.enacademic.com/3794" target="_blank" rel="noopener">https://greek_greek.enacademic.com/3794</a><br><code>Look at other dictionaries: ἄ&pi;&epsilon;&iota;&mu;&iota; — 1 sum pres ind act 1st sg ἄ&pi;&epsilon;&iota;&mu;&iota; 2 ibo pres ind act 1st sg … Greek morphological index (&Epsilon;&lambda;&lambda;&eta;&nu;&iota;&kappa;ή &mu;&omicron;&rho;&phi;&omicron;&lambda;&omicron;&gamma;&iota;&kappa;&omicron;ύ&sigmaf; &delta;&epsilon;ί&kappa;&tau;&epsilon;&sigmaf;).</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://greek_greek.enacademic.com/3794"> άπειμι</a></b><br><p>(I) ἄπειμι (AM) [ειμί] 1. βρίσκομαι μακριά από κάπου 2. δεν παρευρίσκομαι κάπου, είμαι απών 3. λείπω ή δεν συνυπολογίζομαι 4. (η ευκτ.) ἀπείη ὃ μὴ γένοιτο 5. η μετοχή ενεστ. (απών, απούσα, απόν αρχ. μσν., ἀπών, ἀποῡσα, ἀπόν) αυτός που απουσιάζει</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://т.website/s/enacademiccom/61279
Aug 21st 2020, 17:21

<p><b>мусубимэ <i class="emoji" style="background-image:url('//telegram.org/img/emoji/40/E29A97.png')"><b>⚗</b></i> from japanese</b><br><a href="https://ift.tt/3j7Yadz" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3j7Yadz</a><br><code>Translation — мусубимэ — from japanese — — 1</code><br><br>via <a href="http://enacademic.com/" target="_blank" rel="noopener">enacademic.com</a></p><blockquote><b>Academic Dictionaries and Encyclopedias</b><br><b><a href="https://ift.tt/3j7Yadz"> Translation — мусубимэ — from japanese —</a></b><br><p>Translation — мусубимэ — from japanese — — 1</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic/982123
Aug 21st 2020, 16:37

<p>Don't have Telegram yet? Try it now!EmbedView In Group<script async src="<a href="https://ift.tt/3fAslaO" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3fAslaO</a>" data-telegram-post="enacademicgroup/2114786" data-width="100%"></script>Copy<br><br>via <a href="http://academic2.ru/" target="_blank" rel="noopener">academic2.ru</a> full <a href="https://ift.tt/2YhjyoD" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/2YhjyoD</a></p><blockquote><b>Telegram</b><br><b><a href="https://ift.tt/2YhjyoD"> Yandex.Translate in Enacademic</a></b><br><p>English: https://ift.tt/32efKpm<br>0 products<br>External link: Products from the category capercaillie Buy-online store ... forma-odezhda.ru<br>Media…</p></blockquote>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic/982120
Aug 21st 2020, 16:37

<p><a href="http://academic2.ru/" target="_blank" rel="noopener">academic2.ru</a> &#1058;&#1077;&#1093;&#1085;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1086;&#1077; via <a href="http://forma-odezhda.ru/" target="_blank" rel="noopener">forma-odezhda.ru</a> <a href="https://links.ifttt.com/ls/click?upn=Dil-2BHP7dIFuBhLxawzNmBEjN6oPHvKznZbSR-2BdDRRZk-3D67dm_MO9corEPY8bNSCY-2BKGY229v9G-2F0i3YYFv7vVtmjrsWzlMUBgxLoxFIhyQV9oIJutPE-2Fe5Le1QyKVueUe-2FogTdl3wFLcgytVPS8q2CFzgT9HSaH1eTqIy0er" target="_blank" rel="noopener">https://links.ifttt.com/ls/click?upn=Dil-2BHP7dIFuBhLxawzNmBEjN6oPHvKznZbSR-2BdDRRZk-3D67dm_MO9corEPY8bNSCY-2BKGY229v9G-2F0i3YYFv7vVtmjrsWzlMUBgxLoxFIhyQV9oIJutPE-2Fe5Le1QyKVueUe-2FogTdl3wFLcgytVPS8q2CFzgT9HSaH1eTqIy0er</a>…&#8470; 19-3925&#1058;&#1082;&#1072;&#1085;&#1100; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1086;&#1095;&#1085;&#1072;&#1103;: 210 &#1058;&#1045;&#1061;1.&#1042;&#1086;&#1083;&#1086;&#1082;&#1085;&#1080;&#1089;&#1090;&#1099;&#1081; &#1089;&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;: &#1055;&#1069;-100%2.&#1055;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1093;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1085;&#1072;&#1103; &#1087;&#1083;&#1086;&#1090;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100;-60 &#1075;&#1088;./&#1084; 2.3.&#1062;&#1074;&#1077;&#1090;: &#1090;&#1077;&#1084;&#1085;&#1086;-&#1089;&#1080;&#1085;&#1080;&#1081;&#1087;&#1086; &#1087;&#1072;&#1085;&#1090;&#1086;&#1085;&#1091; &#8470; 19-3925&#1050;&#1077;&#1087;&#1080; &#1089; &#1087;&#1088;&#1103;&#1084;&#1099;&#1084; &#1086;&#1073;&#1090;&#1103;&#1078;&#1085;&#1099;&#1084; &#1082;&#1086;&#1079;&#1099;&#1088;&#1100;&#1082;&#1086;&#1084;.&#1050;&#1077;&#1087;&#1080; &#1089;&#1086;&#1089;&#1090;&#1086;&#1080;&#1090; &#1080;&#1079; &#1087;&#1103;&#1090;&#1080; &#1076;&#1077;&#1090;&#1072;&#1083;&#1077;&#1081;, &#1095;&#1077;&#1090;&#1099;&#1088;&#1077;&#1093; &#1082;&#1083;&#1080;&#1085;&#1100;&#1077;&#1074; &#1080; &#1094;&#1077;&#1085;&#1090;&#1088;&#1072;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086;&#1081; &#1095;&#1072;&#1089;&#1090;&#1080; &#1089; &#1074;&#1099;&#1090;&#1072;&#1095;&#1082;&#1086;&#1081;.&#1050;&#1077;&#1087;&#1080; &#1085;&#1072; &#1087;&#1086;&#1076;&#1082;&#1083;&#1072;&#1076;&#1082;&#1077; &#1080; &#1089; &#1085;&#1072;&#1083;&#1086;&#1073;&#1085;&#1080;&#1082;&#1086;&#1084; &#1080;&#1079; &#1080;&#1089;&#1082;&#1091;&#1089;&#1089;&#1090;&#1074;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1082;&#1086;&#1078;&#1080;.4&#1060;&#1091;&#1088;&#1072;&#1078;&#1082;&#1072; &#1080;&#1079; &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1096;&#1077;&#1088;&#1089;&#1090;&#1103;&#1085;&#1086;&#1081; &#1090;&#1082;&#1072;&#1085;&#1080;&#1058;&#1082;&#1072;&#1085;&#1100; &#1074;&#1077;&#1088;&#1093;&#1072;: &#1087;&#1086;&#1083;&#1091;&#1096;&#1077;&#1088;&#1089;&#1090;&#1103;&#1085;&#1072;&#1103;1.&#1042;&#1086;&#1083;&#1086;&#1082;&#1085;&#1080;&#1089;&#1090;&#1099;&#1081; &#1089;&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;:&#1064;&#1077;&#1088;&#1089;&#1090;&#1100;-50%,&#1055;&#1086;&#1083;&#1080;&#1101;&#1092;&#1080;&#1088;-50%2.&#1055;&#1086;&#1074;&#1077;&#1088;&#1093;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1085;&#1072;&#1103; &#1087;&#1083;&#1086;&#1090;&#1085;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100;&#1085;&#1077; &#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1077; 270&#1075;&#1088;./&#1084; 2.3.&#1057;&#1090;&#1086;&#1081;&#1082;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100; &#1090;&#1082;&#1072;&#1085;&#1080; &#1082; &#1088;&#1072;&#1079;&#1088;&#1099;&#1074;&#1085;&#1099;&#1084; &#1085;&#1072;&#1075;&#1088;&#1091;&#1079;&#1082;&#1072;&#1084; &#1087;&#1086; &#1043;&#1054;&#1057;&#1058; 3813-72:&#1054;&#1089;&#1085;&#1086;&#1074;&#1072;: 800 &#1053;&#1059;&#1090;&#1086;&#1082;: 620 &#1053;4.&#1059;&#1089;&#1090;&#1086;&#1081;&#1095;&#1080;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100; &#1086;&#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1082;&#1080; &#1082; &#1089;&#1090;&#1080;&#1088;&#1082;&#1077; &#1087;&#1086; &#1043;&#1054;&#1057;&#1058; 9733.4-83: 5/45.&#1059;&#1089;&#1090;&#1086;&#1081;&#1095;&#1080;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100; &#1086;&#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1082;&#1080; &#1082; &#1089;&#1091;&#1093;&#1086;&#1084;&#1091; &#1090;&#1088;&#1077;&#1085;&#1080;&#1102; &#1087;&#1086; &#1043;&#1054;&#1057;&#1058; 9733.27-83: 56.&#1057;&#1090;&#1086;&#1081;&#1082;&#1086;&#1089;&#1090;&#1100; &#1082; &#1080;&#1089;&#1090;&#1080;&#1088;&#1072;&#1085;&#1080;&#1102; &#1087;&#1086; &#1043;&#1054;&#1057;&#1058; 18976-73: 100007.&#1055;&#1077;&#1088;&#1077;&#1087;&#1083;&#1077;&#1090;…</p>

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
https://uz.tgstat.com/channel/@enacademic/982119
Aug 21st 2020, 16:37

<p>Автор «Клим Сергеевич Пестов»<br><a href="https://ift.tt/3iN7iE2" target="_blank" rel="noopener">https://ift.tt/3iN7iE2</a><br>Ничего не найдено.<br><br>via Pocket</p><blockquote><b>Академик²

-- Delivered by Feed43 service

Delicious Digg Evernote Facebook Instapaper LinkedIn Pocket StumbleUpon Tumblr Twitter
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com. By using Blogtrottr, you agree to our policies, terms and conditions.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

webmention

Infocourt

News digest

Together digest